-
1 все пожитки
-
2 все пожитки
-
3 запаковывать все пожитки
1) General subject: pack up awls2) Makarov: pack up (one's) awls, pack up ( one's) ends and awlsУниверсальный русско-английский словарь > запаковывать все пожитки
-
4 пожитки
пожи́тк||иразг. havaĵo, posedaĵo;со все́ми \пожиткиами kun tuta havaĵo.* * *мн. разг.собра́ть свои́ пожи́тки ( перед отъездом) — liar los bártulos (el petate)
* * *мн. разг.собра́ть свои́ пожи́тки ( перед отъездом) — liar los bártulos (el petate)
* * *n1) gener. hato2) colloq. bártulos, bàrtulos, cachivaches (скарб), trastos -
5 пожитки
мн. разг.belongings; (one's) things; goods and chattelsсобра́ть свои́ пожи́тки — get one's things together, pack up
со все́ми пожи́тками — with one's bag and baggage
-
6 пожитки
мн. ч. разг.Hábseligkeiten f pl, Síebensachen f plсобра́ть свои́ пожи́тки — (séine Sáchen) éinpacken vt
••со все́ми пожи́тками — mit Sack und Pack
-
7 пожитки
мн разгone's belongings/thingsего́ вы́швырну-ли из до́ма со все́ми пожи́тками — they threw him out of the house bag and baggage
-
8 собрать свои пожитки
v1) gener. den Ranzen packen, den Ranzen schnüren, seine Siebensachen packen, seinen Kram zusammenpacken2) colloq. (все) seine Siebensachen packenУниверсальный русско-немецкий словарь > собрать свои пожитки
-
9 наша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерии
Универсальный русско-английский словарь > наша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерии
-
10 Kram
m -(e)sder alte Kram — старьё, старый хламder ganze Kram — весь хлам; все пожитки; ерунда, чушьseinen Kram zusammenpacken — собрать свои пожитки2) разг. дела, обстоятельстваseinen Kram vor den Leuten ausbreiten — выложить перед людьми все свои мыслиj-m den ganzen Kram verderben — расстроить чьи-л. планы ( комбинации)nicht viel Kram mit j-m, mit etw. (D) machen — не церемониться с кем-л., с чем-л.es paßt mir (nicht) in meinen Kram — это мне (не) подходит, это меня (не) устраиваетj-m nicht in seinen Kram hineinreden — не перечить кому-л., не вмешиваться в чьи-л. дела3) лавка старьёвщика; мелочная лавка5) швейц. диал. ярмарка; ярмарочный ( грошовый) подарок7) н.-нем. роды -
11 pack up awls
1) Общая лексика: запаковывать все пожитки2) Макаров: (one's) запаковывать все пожитки -
12 Siebensachen
-
13 the whole kit and caboodle
1) Разговорное выражение: вся эта гоп-компания, вся эта шатья-братья2) Австралийский сленг: в полном сборе, весь комплект (о предметах, группе людей и т.п.)3) Макаров: все барахло, все пожитки, вся их братия, вся честная компанияУниверсальный англо-русский словарь > the whole kit and caboodle
-
14 whole kit and caboodle
Макаров: все барахло, все пожитки, вся их братия, вся честная компанияУниверсальный англо-русский словарь > whole kit and caboodle
-
15 perdre tout son saint-crépin
(perdre tout son saint-crépin [или son crépin])потерять все свое имущество, все пожиткиDictionnaire français-russe des idiomes > perdre tout son saint-crépin
-
16 awl
-
17 awl
[ɔ:l] nшило♢
to pack up one's (ends and) awls - запаковывать все пожитки -
18 pack up (one's) awls
Макаров: запаковывать все пожитки -
19 pack up (one's) ends and awls
Макаров: запаковывать все пожиткиУниверсальный англо-русский словарь > pack up (one's) ends and awls
-
20 pack up ends and awls
Макаров: (one's) запаковывать все пожитки
См. также в других словарях:
Переяславский договор — Переяславский договор так условно называют событие XVII века, завершившееся присоединением земель контролируемых Войском Его Королевской Милости Запорожским Речи Посполитой к Московскому государству. В историографии также упоминается и… … Википедия
Мартовские статьи — 1654 года (другие названия: «Переяславский договор», «Статьи Богдана Хмельницкого», «Статьи Войска Запорожского», «Переяславские статьи») акт, юридически оформивший автономное положение Войска Запорожского в составе Российского государства… … Википедия
Длинный английский лук — Тренировка английских лучников (1325) Содержание 1 Описание 1.1 Лук 1.2 Стрелы … Википедия
Английский длинный лук — Тренировка английских лучников (1325) Английский длинный лук, или большой лук (англ. longbow) лук в рост человека или выше, распространённый в средневековой … Википедия
Большой английский лук — Тренировка английских лучников (1325) Содержание 1 Описание 1.1 Лук 1.2 Стрелы … Википедия
Валлийский лук — Тренировка английских лучников (1325) Содержание 1 Описание 1.1 Лук 1.2 Стрелы … Википедия
ПЕПЕЛ — муж. попел, зап. изгарь, зола, все пережженное и перегорелое впрах. Пепел из выжиги отмывают в мешечках. Под пеплом искра, не верь наружности. Посыпать голову пеплом, быть в жали, в трауре. Я город выжгу, и конским хвостом пепел размету! угроза.… … Толковый словарь Даля
Неплюев, Семен Протасьевич — В 1688 1705 гг. думный дворянин. До 1689 г. воевода в Севске, в 1689 г. в Чернигове, а в 1696 99 гг. в Курске. В 1690 г. ему приказано было ехать вместе с дьяком Мих. Жеденевым из Севска в Батурин и собрать туда все пожитки бывшего гетмана Ивана… … Большая биографическая энциклопедия
прокорми́ться — кормлюсь, кормишься; сов. (несов. прокармливаться и кормиться). разг. Добыв себе материальные средства, прожить, просуществовать. Прежде знали, что чиновнику тоже пить есть надо, ну, и место давали так, чтоб прокормиться было чем. Салтыков Щедрин … Малый академический словарь
ЧОХОМ — ЧОХОМ, нареч. (прост.). Всё вместе, целиком, не разделяя. Продать все пожитки ч. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Левковские — Герб Трубы Описание герба: В белом серебряном поле т … Википедия